Il mio nome è Brígida Pérez, sono nata a Caracas – Venezuela, da madre venezuelana e padre spagnolo.
Nel 1996 mi sono trasferita in Italia, ad Asti, dove ho intrapreso la professione di traduttrice, collaborando inizialmente con uno studio di traduzioni Piemontese e successivamente come consulente linguistico del Tribunale e della Procura di Asti. Dopo qualche anno, avendo ampliato i miei rapporti di lavoro con altre agenzie e con privati e dopo aver acquisito una vasta esperienza in diversi settori, ho iniziato ad esercitare la libera professione.
Attualmente lavoro a tempo pieno come traduttrice freelance specializzata nel settore Tecnico, Legale e Commerciale.
Punti cardine del mio lavoro sono l'accuratezza, la puntualità e la precisione. La ricerca terminologica e settoriale su dizionari, glossari e sulla mia personale documentazione accumulata negli anni, così come gli approfondimenti sull’argomento specifico in Internet, sono alla base di ogni progetto svolto.
Dal 2007 sono socio ordinario dell’A.I.T.I. (Associazione Italiana Traduttori ed Interpreti). Un altro passo avanti nella mia professionalità. Inoltre, la partecipazione a diversi corsi e seminari di specializzazione ed aggiornamento fanno si che il livello qualitativo del mio lavoro sia di elevato standard.
Qualora abbiate bisogno di una traduttrice con le mie caratteristiche oppure vogliate approfondire le informazioni, non esitate a contattarmi.